約 2,681,031 件
https://w.atwiki.jp/unturned/pages/184.html
Muffler(マフラー)は、クラフトにより作ることができる。 Suppressorの下位互換であり、これ無しで撃てば多くのゾンビを呼び寄せてしまうため、銃主体で戦うならば作っておいても損はしない。 Mufflerのレシピ 必要なもの 必要なもの2 必要なもの3 できるもの 2 Canned Cola 2 Can キャンプファイアでクラフト 1 Muffler ver3.x以降 バレル 標準搭載(内部データ) Bow Barrel/Crossbow Barrel/Honeybadger Barrel/Matamorez Barrel 非標準搭載 Makeshift Muffler / Ranger Suppressor / Military Barrel / Military Muzzle / Military Suppressor サイト 標準搭載 Bluntforce Iron Sights / Compound Iron Sights / Crossbow Iron Sights / Dragonfang Iron Sights / Eaglefire Iron Sights / Grizzly Iron Sights / Hawkhound Iron Sights / Heartbreaker Iron Sights / Honeybadger Iron Sights / Maplestrike Iron Sights / Matamorez Iron Sights / Nykorev Iron Sights / Peacemaker Iron Sights / Rifle Iron Sights / Rocket Iron Sights / Sabertooth Iron Sights / Schofield Iron Sights / Shadowstalker Scope / Snayperskya Iron Sights / Sportshot Iron Sights / Timberwolf Iron Sights / Viper Iron Sights / Yuri Iron Sights / Zubeknakov Iron Sights 非標準搭載 Makeshift Scope / Red Kobra Sight / 7x Scope / 8x Scope / 16x Scope / Red Dot Sight / Red Halo Sight / Red Chevron Scope / Red Cross Scope グリップ Horizontal Grip / Vertical Grip / Bipod タクティカル Tactical Light / Tactical Laser / Rangefinder / Adaptive Chambering ver2.2.5 + ... バレル Muffler / Flash Hider / Suppressor サイト Zoomomatic / Binoculars / Red Dot Sight / Holographic Sight / Half Circle RailPlanar Track Rail / Dual Component Rail / Full Circle Rail / 6x Zoom Scope / 7x Zoom Scope / 12x Zoom Scope / 20x Zoom Scope タクティカル Tactical Light / Tactical Laser / Bayonet / Bipod / Angle Grip / Vertical Grip
https://w.atwiki.jp/roundszatuwiki/pages/86.html
Scavenger 何らかの手段で敵、あるいは自分にダメージを与えた際にリロードが即座に完了されるようになる。強カードの一角。 勘違いされがちだが「銃弾を当てたとき」ではなく「ダメージを与えたとき」なのでかなり利便性が高い。その性質上、ダメージを与える機会が増えるSprayなどの弾数を増やすカードやPoisonなどの継続ダメージを与えるカードと併用することでより効果的に使える。汎用性も高く ただしRadianceとの相性は最悪の一言に尽きる。太陽の波動を当てた瞬間リロードが完了してしまうのでいくらリロード時間が長くても意味がなくなってしまうのである。 このカードは重ねても特に何もない。リロード時間を増やすだけなのでやめておこう。
https://w.atwiki.jp/ascalon/pages/83.html
本ページでは「SRSじゃない世界樹の迷宮TRPG」に対するローカルルールについて記載する。 ローカルルール エネミーデータ識別時のデータ開示について 公式ルールでは、開示範囲はGMの任意となっているLv、耐性、主なスキルを最低限開示することが推奨されている Ascalon卓では、「基本的に」全データを開示するオンラインセッションにおける時間短縮目的 希少種やFOEなどは、一部データをマスクする場合あり。これはケースバイケースなので明確に定義しない 受動行動のタイミング 公式では「1回の攻撃ロールに対して、攻撃対象は1回だけ受動行動を行える」とある。しかし攻撃ロールの中には命中の一般行為判定と、ダメージロールが内包されているため、どのタイミングで受動を宣言するか不明瞭である Ascalon卓では「命中の一般行為判定の“後”」=「ダメージロールの“前”」に、受動行動が入るとする。すなわち攻撃ロールは以下の流れとなる1 命中一般行為判定 2 攻撃対象の受動行動 3 ダメージロール リビルド Ascalon卓ではシナリオ外のリビルドを「2016年5月時点では」許可している現状、プレイ回数が少なく、テストの意味合いも大きいため リビルドは、具体的には以下のことが可能能力値ダイスロール結果の配置しなおし(振り直しは不可) サブクラスの変更、ないしは取得する/しないの切替(メインクラスは変更不可) 以上
https://w.atwiki.jp/wikimm/pages/56.html
Escape From Tarkov (ETF) Game Name Escape From Tarkov Game Type Online First-Person Action RPG/Simulator Official Release Date July 28, 2017 - Closed Beta Official Page https //www.escapefromtarkov.com/ Escape From Tarkov-イベント BGM Episode 1. Uncensored 18+ + ... Episode 2. Uncensored 18+ + ... Episode 3. Uncensored 18+ + ... Episode 5. FINALE. Uncensored 18+ + ... Escape from Tarkov. Raid. Full film. + ... 紹介サイト(別 EFT公式ホームページ BG公式ホームーページ server可動状態 BG Twitter フォーラム EFT 海外Wiki en EFT 海外Wiki fr reddit ニキータ― 新着画像紹介 EFT日本語フォーラム wikjp eft規約 リンクサイト内 翻訳プロジェクト BGM 購入 データベースAndroid データベースIOS mapgenie Twitch-drops-eft リンクサイト内 マップKey tarkovprofessional EFT(操作キー) リンクサイト内 グラフィック リンクサイト内 デバツクコンソールfps リンク VPN導入 リンク スペック別 リンク Q A リンクサイト内 マップ リンクサイト内 弾表 リンクサイト内 トレーダータスク リンクサイト内 隠れ家 リンクサイト内 VOIP リンクサイト内・ $Customs リンクサイト内 Factory リンクサイト内 $Interchange リンクサイト内 $Lighthouse リンクサイト内 Reserve リンクサイト内 $Shoreline リンクサイト内 The Lab リンクサイト内 $Woods リンクサイト内 Streets of Tarkov リンクサイト内 グランドカバーマップ マップオール Scavs 弾薬1 弾薬2 アイテム 戦利品 物々交換利益 隠れ家の利益 tarkov-armor tarkov-armor-01 tarkov-guns-01 tarkov-weapons-01 tarkov-gun-01 enカテゴリーFood enカテゴリーDrinks enカテゴリー物々交換-Barter trades enカテゴリークラフト eft fps リンクサイト内 eft key リンクサイト内 タスク簡易版 リンクサイト内 医療簡易版 リンクサイト内 スキル簡易版 リンクサイト内 装備品簡易版 [[リンクサイト内 https //w.atwiki.jp/wikimm/pages/66.html 武器カスタム リンクサイト内 隠れ家作成アイテム キャラクタースキル 弾の弾薬とアーマー チャート 弾道学1 弾道学2 弾道学3 キー一覧 単価マス マーケットの平均単価 NAP NAP全般1 NAP全般2 装備品一式数値 リンクサイト内メンバー用 なまえ: コメント ニュースs 【週刊トレハン】「タルコフ フィットネスチャレンジ開催」2024年8月18日〜8月24日の秘宝はこれだ! - goo.ne.jp タルコフ探索の始め時!『Arena』も15%オフの『Escape from Tarkov』サマーセール開始(Game Spark) - Yahoo!ニュース Escape From Tarkov サマーセール!全エディション15%オフ & オフィシャルグッズ25%オフ(8月23日-26日) - EAA!! FPS News ワイプ実施!サーバ再開は本日8月20日23時頃に『Escape from Tarkov』最新アップデート作業中―「ファクトリー」リワーク、新ボス追加、トリップワイヤー実装など新コンテンツ盛りだくさん - Game*Spark ワイプ実施!サーバ再開は本日8月20日23時頃に『Escape from Tarkov』最新アップデート作業中―「ファクトリー」リワーク、新ボス追加、トリップワイヤー実装など新コンテンツ盛りだくさん 2枚目の写真・画像 - Game*Spark ワイプ実施!サーバ再開は本日8月20日23時頃に『Escape from Tarkov』最新アップデート作業中―「ファクトリー」リワーク、新ボス追加、トリップワイヤー実装など新コンテンツ盛りだくさん - goo.ne.jp ワイプ実施!サーバ再開は本日8月20日23時頃に『Escape from Tarkov』最新アップデート作業中―「ファクトリー」リワーク、新ボス追加、トリップワイヤー実装など新コンテンツ盛りだくさん - MSN 「Escape from Tarkov」,Patch 0.15のパッチノートを公開。8月20日23:00ごろにパッチ適用作業を完了予定 - 4Gamer.net 『Escape from Tarkov』本日の大型アプデPatch 0.15のパッチノート公開。グレネード罠「トリップワイヤー」や新システム「マラソン」「カルマ」など新要素の詳細いろいろ - AUTOMATON 「Escape from Tarkov」,ワイプを事前告知。Factoryリワークやワイヤーグレネード追加など,パッチ0.15配信とともに8月20日実施予定 - 4Gamer.net 『Escape from Tarkov』8月20日に大型アプデ&ワイプ実施へ。「グレネードのワイヤートラップ」やFactoryのリワーク、バイポッド付きマシンガンなど新要素いろいろ - AUTOMATON 『タルコフ』系の新作タクティカルオープンワールドシューター『Exoborne』初となるゲームプレイトレーラーが公開。トレーラー内では特殊能力を駆使したド派手な戦闘や綺麗に描かれたグラフィックなどが見られる(電ファミニコゲーマー) - Yahoo!ニュース グレネードでトラップが作成可能に?『Escape from Tarkov』0.15パッチトレイラー! - Game*Spark 「Escape from Tarkov」,ワイプを事前告知。Factoryリワークやワイヤーグレネード追加など,パッチ0.15配信とともに8月20日実施予定 - 4Gamer.net 刷新された“Factory”や新ボスを紹介する「Escape from Tarkov」0.15パッチのトレーラーが公開、ワイプを伴う解禁は8月20日 - Doope タルコフ(Escape From Tarkov)の推奨スペックと120fps出るおすすめのPCを紹介 - マクリン 近接攻撃、ホラー、RPGと要素盛りだくさんな「タルコフ」ライク『Hunger』が発表 ナポレオン時代のヨーロッパが舞台 - IGN Japan 突然の実質ワイプに「詫びルーブル」支払いへ『Escape from Tarkov』技術的な不具合で一部プレイヤーのプロファイルが消失 - Game*Spark 突然の実質ワイプに「詫びルーブル」支払いへ『Escape from Tarkov』技術的な不具合で一部プレイヤーのプロファイルが消失 1枚目の写真・画像 - Game*Spark カジュアル勢も今日からタルコフ民になれる! 『Escape from Tarkov』待望の PvEモード 個別販売がスタート(3,100円) - EAA!! FPS News 『Escape from Tarkov』ワイプのない「PVE ZONE」モードが拡張として20ドルで販売開始 - Game*Spark PvE ZONEにオフラインソロモード実装!『Escape from Tarkov』新アップデート配信―進行状況リセットも可能に - goo.ne.jp 『Escape from Tarkov』次回アプデで、チート通報が受理されると“報酬”をもらえるシステム実装へ。チーターを減らしつつお礼ももらえる一石二鳥チート対策 - AUTOMATON 2024年にプレイする「S.T.A.L.K.E.R.」は不便だからこそおもしろいゲームだった 似ているゲームと言われることもあった「タルコフ」とも比較【PR】 - IGN Japan 自然災害の利用もカギとなる「タルコフ」ライクなオープンワールドシューター『EXOBORNE』プレビュー - IGN Japan 巨大なクレーンが倒れてくる!『Escape from Tarkov』最新トレイラー公開―ストーリー要素も強調 - Game*Spark 『Escape from Tarkov』 『Arena』でキャラが同期するように!アイテム転送も可能になる最新アップデートに伴いサーバーメンテナンス中―22時頃に終了予定 - Game*Spark 『Escape from Tarkov』 『Arena』でキャラが同期するように!アイテム転送も可能になる最新アップデートに伴いサーバーメンテナンス中―22時頃に終了予定 - goo.ne.jp 『Escape from Tarkov』 『Arena』でキャラが同期するように!アイテム転送も可能になる最新アップデートに伴いサーバーメンテナンス中―22時頃に終了予定 2枚目の写真・画像 - Game*Spark 西部劇の時代を舞台にした『タルコフ』系オンラインサバイバルゲーム『A Twisted Path to Renown』が6月6日配信開始。開拓時代のアメリカを生き延び、荒野に轟く名声を築け(電ファミニコゲーマー) - Yahoo!ニュース 『Escape From Tarkov』『Escape from Tarkov Arena』の暫定ロードマップが公開 - Game*Spark 『Escape From Tarkov』『Escape from Tarkov Arena』の暫定ロードマップが公開 - goo.ne.jp Tarkovスタイルの脱出タクティカルFPS「Gray Zone Warfare」の販売が初月90万本を突破 - Doope Escape From Tarkov アップデート テスト フリー マーケットの変更 - Cryptopolitan 『Escape from Tarkov』新版はなぜ批判にさらされたのか 反発を招いた“苦肉の策”の問題点 - リアルサウンド 『Escape from Tarkov』開発元トップ、“コピー作品”とそれを遊ぶプレイヤーに苦言。次々出てくるリアル志向脱出FPSを受けて - AUTOMATON 期待の基本無料脱出シューター『Arena Breakout Infinite』CBTが本日5月8日開幕!次なる『タルコフ』ライク流行の種になるか 1枚目の写真・画像 - Game*Spark 大きな騒動となった『Escape From Tarkov』の「PvEモード」がEoD版ユーザーにも順次開放中 - Game*Spark 現代の銃を駆使して地獄を生き延びる『DOOM』武器Mod「CALL OF DOOM TARKOV」トレイラー! - Game*Spark Tarkovスタイルの脱出タクティカルFPS「Gray Zone Warfare」の販売が僅か2日で40万本に到達 - Doope Tarkovスタイルの脱出タクティカルFPS「Gray Zone Warfare」の早期アクセス版がリリース - Doope BattlestateがUnheard Edition専用の新“機能”と謳っていた「Escape from Tarkov」用PvEモードの仕様を変更、EODエディション購入者向けの無料提供を決定 - Doope 『Escape from Tarkov』PvEモードは「現段階でEoD版全員分のサーバーリソースが用意できない」と公式声明―正式版リリース時にはPvEのMODサポート追加や旧価格でアップグレードしたユーザーへ追加特典も約束【UPDATE】 1枚目の写真・画像 | Game*Spark - 国内・海外 - Game*Spark 『Escape from Tarkov』PvEモードは「現段階でEoD版全員分のサーバーリソースが用意できない」と公式声明―正式版リリース時にはPvEのMODサポート追加や旧価格でアップグレードしたユーザーへ追加特典も約束【UPDATE】 | Game*Spark - 国内・海外ゲーム情報サイト - Game*Spark 『Escape from Tarkov』公式が「Edge of Darkness」所有者向けにも新PvEモードを提供すると発表。順次開放へ - AUTOMATON Escape from Tarkov:炎上続くなか旧最上位版のEoD所有者に50%オフの割引販売、購入済みプレイヤーへの返金はなく補填 - EAA!! FPS News Escape from Tarkov:新たな最上位版「The Unheard Edition」が約39,000円で登場し大炎上、目玉のPvEモードめぐりプレイヤーもモデレーターも猛批判 - EAA!! FPS News PvEが可能な『Escape From Tarkov』新エディション販売が闇落ちユーザーの暗黒面を目覚めさせる―開発「PvEは新モードでありDLCではない」 - Game*Spark 『Escape from Tarkov』にて“約4万円”の新エディション発売され議論勃発。限定新PvEモードが「DLCかどうか」を巡り - AUTOMATON 『Escape from Tarkov』新エディションに批判集まり、公式は「Edge of Darkness」所有者向けの“補填”を急遽表明 - AUTOMATON 基本無料脱出シューター『Arena Breakout Infinite』ゲームプレイ映像!期待の『タルコフ』ライク、CBT参加者も募集 - Game*Spark 新エディションへの不満吹き荒れる『Escape from Tarkov』―開発がEoD版に関する新情報公開も余波は続く - Game*Spark Escape from Tarkov:「The Unheard Edition」炎上騒動収束へ、EoD版プレイヤーもPvEモード無料アクセス可能に - EAA!! FPS News 『Escape From Tarkov』ワイプの影響を受けないPvE協力モードにアクセス可能な「The Unheard Edition」リリース! - Game*Spark マルチ対応・密林PvEシューター『Incursion Red River』人気高まる。『Escape from Tarkov』の影響も見える、PvE特化リアル志向FPS - AUTOMATON 混沌の架空現代ベトナムを生き残れ!PvE専用Co-op脱出シューター『Incursion Red River』早期アクセス開始―PvPしなくていいしSteamで遊べる『タルコフ』ライク - Game*Spark 動画で学ぶタルコフ! ハードコアFPS『Escape from Tarkov』のチュートリアルビデオ第一弾公開 - Game*Spark 動画で学ぶタルコフ! ハードコアFPS『Escape from Tarkov』のチュートリアルビデオ第一弾公開 1枚目の写真・画像 - Game*Spark ベトナムタルコフ『Incursion Red River(インカージョン レッドリバー)』4月10日よりSteamでアーリーアクセス開催! フレンド最大3人と協力プレイ可能 - EAA!! FPS News 重厚ロボット版『タルコフ』な新作PvPvEシューター『SYNDUALITY Echo of Ada』(シンデュアリティ)CBTの募集が開始。好みを学習し助言してくれる相棒・メイガスなど緊張感のあるゲームプレイに独自要素を取り入れた期待作。募集は3月19日まで(電ファミニコゲーマー) - Yahoo!ニュース いたずらガチョウタルコフへ行く『Escape from Tarkov』×『Untitled Goose Game』ファンメイド映像 - Game*Spark S.T.A.L.K.E.R.やEscape from Tarkovにインスパイアされた新作MMOサバイバルRPGシューター「Pioner」の武器に焦点を当てる新トレーラーが公開 - Doope 『Escape from Tarkov』のジオゲッサー風無料ブラウザゲーム登場。ストリートビューっぽいタルコフの津々浦々を位置当てチャレンジ - AUTOMATON 買ったらすぐアクセスできる!『Escape from Tarkov Arena』招待制ベータ終了、全員参加へ【UPDATE】 - Game*Spark 初心者向け新マップを紹介する『Escape from Tarkov』パッチ0.14トレイラー! - Game*Spark 『Escape from Tarkov』大規模アプデで低レベル向け新マップ、便利な装甲車NPC、よじ登りアクションなど新要素いろいろ。ワイプとともに本日実装予定 - AUTOMATON ワイプも来るぞ!PvPvEシューター『Escape from Tarkov』初心者マップ追加等のパッチ0.14.0.0アップデートは本日16時から―25%オフセールも実施中 - Game*Spark 新マップ“Ground Zero”を導入する「Escape from Tarkov」の0.14アップデートが配信、ゲームプレイトレーラーも - Doope S.T.A.L.K.E.R.やEscape from Tarkovにインスパイアされた新作MMOサバイバルRPGシューター「Pioner」の概要を紹介する解説映像が公開 - Doope 「タルコフ」のスピンオフ『Escape from Tarkov Arena』のクローズドベータテストがスタート!5vs5の銃撃戦やPvEがたのしめる - IGN Japan 『タルコフ』でチーム対戦FPS!『Escape from Tarkov Arena』ベータ版本日より解禁―まずは招待プレイヤーから - Game*Spark 『タルコフ』のスピンオフ『Escape From Tarkov Arena』のクローズドベータテストが開始 - 電ファミニコゲーマー 『タルコフ』のスピンオフ『Escape From Tarkov Arena』の招待制ベータテストが開始。現時点では招待メールが送られたユーザーのみ参加可能 - numan アリーナFPS「Escape from Tarkov Arena」のベータテストが遂に始動、新トレーラーも - Doope 『Escape from Tarkov Arena』クローズドベータテストが開幕。手軽に撃ち合いまくりな『タルコフ』スピンオフ対戦FPS - AUTOMATON タルコフアリーナ『Escape from Tarkov Arena』ベータ版のアナウンストレーラー公開! 現地時間12月17日スタート - EAA!! FPS News 42㎢のオープンワールドを舞台にした『タルコフ』ライクなPvPvEシューター『Gray Zone Warfare』がリアルすぎる!プレイ外でも時間が流れる世界で貴重品回収【今週のインディー3選】 - Game*Spark 私達はそれに反対です―『Escape from Tarkov Arena』には「マイクロトランザクションもP2Wもない」開発元ボスが明言 - Game*Spark 「初心者向けマップ」や「よじのぼり動作」の追加も!PvPvEシューター『Escape from Tarkov』新要素が続々とお披露目 - Game*Spark 『Escape from Tarkov』今後のアプデで「初心者用マップ」実装へ。障害物乗り越えやブラインドファイア進化など新要素お披露目 - AUTOMATON オープンワールドのタクティカルFPS『Gray Zone Warfare』が開発中 インベントリシステムや治療の様子は「タルコフ」を思わせる - IGN Japan 読者レビューで絞り込み | PC版 Escape from Tarkov まとめページ - 4Gamer.net アリーナFPS「Escape from Tarkov Arena」ベータは2023年12月上旬リリース予定、BattleStateのボスNikita Buyanov氏が予告 - Doope 『Escape from Tarkov Arena』ベータ版は12月上旬リリース―競技系シューターになったタルコフスピンオフ! - Game*Spark 『Escape from Tarkov Arena』開発スタジオトップにインタビュー。発売後の追加コンテンツや本家『EFT』の初心者向け施策までいろいろ訊いた - AUTOMATON Escape From Tarkov:全エディション25%オフの誕生日セール開催(10月14日-10月16日) - EAA!! FPS News 【PCゲーム極☆道】第149回『Quasimorph』 ターン制の「タルコフ」風ローグライクでハードコアな傭兵稼業 - IGN Japan 『Escape from Tarkov Arena』先行プレイ感想。『タルコフ』を気軽にアレンジしたチーム対戦FPSの感触はいかに - AUTOMATON あの「タルコフ」がスピーディーなチーム対戦FPSに!ハードコアさはそのままな『Escape from Tarkov Arena』試遊レポート【TGS2023】 - IGN Japan 「本編リンク要素はまだまだ検討・テスト中」 カジュアルに即楽しめるハードコア銃撃戦『タルコフ』アリーナ版プレイレポ&開発チームインタビュー【TGS2023】 - Game*Spark [TGS2023]硬派なシステムはそのままに,多くのプレイヤーが楽しめる作品へ。「Escape from Tarkov Arena」試遊レポート - 4Gamer.net 「タルコフ」のKillaがTGSに出現! Battlestate Gamesブースを紹介【#TGS2023】 グッズが貰えるガチャも設置 - GAME Watch タルコフ競技系スピンオフ『Escape from Tarkov Arena』東京ゲームショウ出展決定! - Game*Spark 『Escape from Tarkov』0.13.5.1パッチノート:ダブルクリックでアイテムを使用する機能に「レイド中のみ」が追加など - EAA!! FPS News 『Escape From Tarkov Arena』のゲームプレイトレイラー公開 - 電ファミニコゲーマー 『タルコフ』でもっと気軽な撃ち合いを!競技仕様のスピンオフ『Escape From Tarkov Arena』新トレイラー公開―予約受付も開始 - Game*Spark 「Escape from Tarkov」を実写化!注目のZETA DIVISIONとLeminoがタッグを組み、「ZETAとアソボ EXTREME」をオリジナル番組として無料配信決定! - PR TIMES データマイニングダメ絶対。『Escape From Tarkov』開発元厳しい措置を勧告す - Game*Spark フロム・ソフトウェア宮崎英高、『Escape From Tarkov』のようなマルチプレイゲーム要素に関心を寄せていると明かす - IGN Japan 『Escape from Tarkov』公式が投稿した謎の黒ネコ動画にユーザー困惑!?海外ファンも「本当に実装して欲しい」 - Game*Spark Physical Endurance Endurance Health Health Immunity Immunity Metabolism Metabolism Strength Strength Vitality Vitality Mental Attention Attention Charisma Charisma Intellect Intellect Memory Memory Perception Perception Stress Resistance Stress Resistance Combat Assault Rifles Assault Rifles Dedicated Marksman Rifles Dedicated Marksman Rifles Grenades Grenades Heavy Machineguns Heavy Machineguns Launchers Launchers Light Machineguns Light Machineguns Melee Melee Pistols Pistols Recoil Control Recoil Control Revolvers Revolvers Shotguns (skill) Shotguns (skill) SMGs SMGs Sniper Rifles Sniper Rifles Troubleshooting Troubleshooting Underbarrel Launchers Underbarrel Launchers Weapon Drawing Weapon Drawing Weapon Switch Weapon Switch Practical Advanced Modding Advanced Modding Auctions Auctions Barter Barter First Aid First Aid Weapon Modding Weapon Modding Clean Operations Clean Operations Covert Movement Covert Movement Electronic Hacking Electronic Hacking Equipment Management Equipment Management Field Medicine Field Medicine Free Trading Free Trading Heavy Vests Heavy Vests Light Vests Light Vests Lockpicking Lockpicking Night Operations Night Operations Prone Movement Prone Movement Searching Searching Shadow Connections Shadow Connections Silent Operations Silent Operations Sniping Sniping Task Performance Task Performance Weapon Maintenance Weapon Maintenance Special Special skills are unique abilities that can only be unlocked by members of a specific faction. BEAR Bear AK Systems Bear AK Systems Bear Assault Operations Bear Assault Operations Bear Authority Bear Authority Bear Heavy Caliber Bear Heavy Caliber Bear Raw Power Bear Raw Power USEC USEC AR Systems USEC AR Systems USEC Deep Weapon Modding USEC Deep Weapon Modding USEC Long Range Optics USEC Long Range Optics USEC Negotiations USEC Negotiations USEC Tactics USEC Tactics 動画リンク ダメージ判定1 リンク ダメージ判定2 リンク ダメージ判定3 リンク アイテム Raidではストレージ1マス当たりの値段ができるだけ高いものを持って帰るようにする。 →最も高価なのは一部の雑貨、レーザーサイトや倍率付きの光学照準器、消音器。次いで雑貨のうちPCパーツやガス検知器・スマートフォンなどの電子機器類、銃のパーツ、それに銃本体などが高く売れる。概ね現実と同じイメージ。収支がプラスになるなら出撃時に持ってきたものを捨てるのもアリ。 方法1 セキュアコンテナを空(もしくはBandage*2ぐらい)にして手斧一本でFactoryに出撃する →Loot Boxに直行し、中身をコンテナに詰め込む。死んでも手斧はなくならず、コンテナの中身だけは持って帰れるので錬金が可能。 →もしくは手斧でNPCやプレイヤーに襲いかかり、斬り殺して装備を丸々奪い取る。その装備を元にさらに他人を襲って物資を増やすか、そのまま脱出するかは自由だが、欲張らないほうが結果的には効率が良いように思う。 →双方ともに入手した武器からライトなどのアタッチメントも取り外し全て売る。ロマンを求めないなら別に使わない。 方法2 チームを組んでWoodsに出撃し手当たりしだい殺して装備を奪い取る →戦闘になるので装備を失うリスクがある。中長距離戦を有利に戦うためにライフル弾が撃てる武器があれば安心。 方法3 Customsマラソン →218KeyとFactory Keyは必須アイテム。レアアイテムなのでセキュアコンテナに入れて出撃すること。 →スポーンと同時にマンションに向けて全力で走る。 →218号室を開錠するとかなりの確率で部品が全て付いたメイン武器(AKS-74U,AK-74,M4A1を確認)が落ちているので拾う。マンションのほかの部分は漁らない。 →マンション裏手に走り、最初のガソリンスタンドから道路を挟んで対岸にあるドアをFactory Keyで開錠する。 →ショートカットを開通させて11時方向に見える倉庫を漁る。よくCond.milkが落ちている。 →真ん中の脱出地点から脱出する。このとき、直近の屋上にAIがスポーンしていることがあるが、無視できる。もしくは、余裕があればわざと見つかって屋根の端におびき寄せてから殺すことで死体が屋根から落ちてきてLootできることもある。 方法4 Scavモードの活用 →30分に1回、Scavとして出撃できます。Scavで出撃する時の装備・スポーン場所はランダムで大抵は貧弱な装備です。Scav出撃の利点は死亡してもPMCで所持している装備には影響が無く、生還すれば入手したアイテムはPMCの装備にできることです。つまりノーリスクで物資が得られます。積極的に使いましょう。 物を売却する際は 銃・・・PraporまたはPeacekeeper 銃パーツ・・・Prapor,SkierまたはPeacekeeper 弾・・・Prapor 医薬品、食料、飲料・・・Therapist その他の雑貨・・・TherapistまたはPeacekeeper 他のTraderに売れないもの・・・Fence Pavel Yegorovich Romanenko Lv2(Lv10,400K) Lv3(Lv18,1M) Lv4(Lv29,2M) Elvira Khabibullina Lv2(Lv10,200K) Lv3(Lv, 400K) Lv4(Lv35,600K) real name unknown Lv2(Lv15,600K) Lv3(Lv20,1M) Lv4(Lv30,2M) Fadeus Pilsudsk Lv2(Lv10,400K) Lv3(Lv18,1M) Lv4(Lv29,1M) 【負傷部位による変化】 頭 破壊されると即死します。頭は他部位よりHPが低く即死しやすい部位になっています。 胸 破壊されると即死します。 腹 破壊されると飲料ゲージの減りが超加速します。が、飲料ゲージが0になっても即死ではないことに加えて飲料を飲んでカバーできる減少速度ではないので、飲んでる暇があったらさっさと脱出地点に走るのがいいと思います。 腕 骨折・破壊されるとアイテム使用とSearchが通常時の67%に、またリロード時間と武器交換時間が50%延びます。また、Aim時のブレが酷くなります。 脚 骨折・破壊されると移動速度が45%低下し生還が非常に困難になります。何としても守りたい部位です。両脚同時に破壊されると目も当てられません。 【状態異常】 Bloodloss(出血) 止血するまで負傷部位のHPが継続的に減少し、その部位のHPが0になった後は他部位のHPが減り始め、止血できなければ最終的に死に至ります。自然治癒はしません。条件は分かりませんが再出血することがあります。 対応するアイテムはBandage,Vaseline,Car,IFAK,Salewa,Grizzly。 Fracture(骨折) 効果は上記の通り。自然治癒はしません。 腕が骨折している状態で足の骨折を先に治療することはできません。 対応するアイテムはSplint,Vaseline,Grizzly。 また、Painkiller,Morphine,Augmentinを使用することで効果時間中は骨折を無視して走ることができます。 Pain(痛み) 視界が暗く滲みます。出血・骨折が治療済みであれば時間経過で自然治癒します。 対応するアイテムはPainkiller,Morphine,Vaseline,Augmentin,Grizzly。 Task Prapor 1.Debut CustomsでScavを3人殺す。 MP-133散弾銃を3丁渡す(Skierから買える。) 2.Checking Dorm Room 205でMachinery Keyを入手する。 Machinery KeyでCustoms中ほど、狙撃手のいる建物付近のタンクローリーを開錠し中から懐中時計を入手する。 懐中時計を渡す。 3.Shootout Picnic WoodsでScavを14人殺す。 4.Delivery From the Past Customs Office Keyを入手する。 Customsスタート地点付近、赤い倉庫の中Office奥の部屋、机の下に書類があるので入手する。 Factoryメインの出口付近、外2階のドアが無い小部屋?に書類を設置する。 5.BP Depot MS2000ストロボを4つ受け取る。 MS2000ストロボをCustomsにある4台のタンクローリーに設置する。途中で死んでも達成可能。 (1)スポーン位置近く、脱出地点から最も遠い地点の道路上 (2)先のTaskで懐中時計があった場所 (3)マンションとチェックポイントの中間地点のガソリンスタンド (4)脱出地点のあるガソリンスタンド 6.Bad Rep Evidence Factory3階の鍵のかかっている部屋からBankhouse Keyを入手する。Factory Key必須。 (Cabinetからも入手可能) Customsバス停の道路を渡って反対側にある敷地内の2階建てのプレハブから書類を入手する。 書類を手渡す。 7.Ice Cream Cones AK-74 60rd. Magazineを6本渡す。 HDDと交換できるので集めましょう。 8.Postman Pat Factoryで死んでいるScavの死体(オブジェクト)の首の辺りから手紙を入手する。 手紙をTherapistに手渡す。 9.以降はやらなくてもLvMAXになる。 Therapist 1.Shortage Salewa First Aid Kitを5つ集める。Woods道路のゲート、Customsスポーン地点付近のガレージにある車のトランク、脱出地点ガソリンスタンド裏にある土管の中、Shoreline半島の小屋付近などに医療バッグがあるので探すといい。 Salewaを渡す 2.Sanitary Standards – Part 1 Gas Analyzerを1つ集めて渡す。 3.Sanitary Standards – Part 2 Gas Analyzerを3つ集めて渡す。 4.Operation Aquarius – Part 1 Dorm Room 206 Keyを入手する。 Room 206を探索する。(入るだけでクリアです。) 5.Operation Aquarius – Part 2 CustomsでScavを15人殺す。 6.Painkiller Morphineを10本入手する。これもLvが足りていれば本人から買えるが、買えなければSalewaと同じく医療バッグを探す。 Morphineを渡す。 7.Pharmacist Dorm Room 114 Keyを入手する。 Room 114の金庫の上にある書類を入手する。 脱出する。 書類を渡す。 8.Supply Plans Woodsの木工所にある小屋の中、ベッドの下にある書類を入手する。判定がシビアで拾いにくい。 脱出する。 書類をTherapistかSkierに渡す。 Skierに渡すとTherapistの友好度が下がり、このTaskは消滅する。 9.Supply Plans Tushonkaを30個集める。オレンジ色の缶詰。だるい、集まらない。 Tushonkaを渡す。 10.以降はやらなくてもLvMAXになる。 Skier 1.Supplier 耐久度80%以上のKiverとFortを各1つ集める。 KiverとFortを渡す。 書くのは簡単、でも相当の難関。 Factoryで息を潜め残り40分程度になるとこれらを着たScavがスポーンする可能性があるので、繰り返し探して見つけ次第殺して奪い取る。 Kiverに関してはLv4のSkierが販売するので他人に買ってもらうのも手。 2.The Extortionist Customsの川をスポーンエリアを背にして右から渡り、トラックを過ぎたところの壁付近に茂みがあり、その中にScavの死体(オブジェクト)がある。 死体からUnk.Keyを入手する。 入手した鍵でCustomsショートカット付近のプレハブ小屋を開錠する。 小屋の床から書類を入手する。 書類を渡す。 3.Stirrup PMCを12人殺す。 4.What’s on the flash drive? Frashdriveを2つ集める。Woodsの海岸沿い、木工所を超えたあたりにあるテントの前にスポーンする。 Frashdriveを渡す。 5.Golden Swag Dorm Room 303 Keyを入手する。Scavのポケットか鞄から入手できるので見つかるまで殺す。 Room 303の机の上から金のZippoを入手する。 スポーン地点付近、バスが止まっているところのプレハブ小屋にZippoを設置する。 6.Chemical – Part 1 Therapistクエストの書類をSkierに渡せばこれをせずともLv4になります。 原理上亜音速弾は消音器との愛称が良いです。 9×18mm/適合銃器:PM,PB,PP-9,PP-91 PMM/GRAU制式名称 7N18/先端が切り取られた形状により貫通力が増加されている。/ダメージと貫通力が最も高バランス/ダメージは5/14位、貫通力は2位。 PBM/GRAU制式名称 7N25/AP弾。PMMより極めて僅かに貫通力が高いが、代償としてダメージがほんの少し低い。/ほぼPMMと互換だと思って構わない。/ダメージは6/14位、貫通力は1位。 PPe gzh /亜音速/拡張弾(人体に当たると弾頭が潰れることでダメージを大きくする)。/購入できるものではダメージが最大で、貫通力は殆どない。 PSO /亜音速/狩猟用弾薬 BZT gzh/ 亜音速/曳光弾。/曳光弾ではダメージが最大で、貫通力は意外にも3位。/曳光弾を使いたい人には最良の選択肢。 SP7 gzh/ 亜音速/強化拡張弾(人体に当たると弾頭が潰れることでダメージを大きくする)。/ダメージが最大で、貫通力は殆どない。 9×19mm/適合銃器:P226R,MP-443,Saiga-9,MP5,MP5SD,MPX,PP-19-1, Pst gzh/現状ほぼ唯一の選択肢。 FMJ/アプデ前は存在した。今は少なくとも販売はしていないようだ。 7.62×25mm/適合銃器:TT LRNPC/ダメージが最大 AKBS/Prapor Lv1では唯一の選択肢。/ダメージはLRNPCと比較して2割減程度。 PT gzh/曳光弾として唯一の選択肢 5.45×39mm/適合銃器:AKS-74U,AKS-74UN,AKS-74UB,AK-74N BS/GRAU制式名称 7N24/タングステンカーバイド弾頭の特殊徹甲弾/ダメージと貫通力が最も高バランス/ダメージは2/11位、貫通力は1位。 BP/GRAU制式名称 7N22/鋼鉄弾頭の徹甲弾/ダメージと貫通力が高バランス/ダメージは4/11位、貫通力は3位。/ BT/GRAU制式名称 7BT4/徹甲曳光弾/威力と貫通力から(曳光弾である点に目を瞑れば)次々点の選択肢になり得る。/曳光弾では最良の選択肢 PRS/跳弾確率が少ない弾薬/平均的なダメージと貫通力でLvが低いうちのつなぎとしては悪くない選択肢。 PS/GRAU制式名称 7H6/ US 亜音速/GRAU制式名称 7U1/減速弾/ダメージが最大/ 貫通力が全く足りておらず、アーマーを着た相手にはダメージが通らないと考えて良い。 とにかく生身の人間に対するダメージを優先したい人向け。 また、拳銃弾並みの弾速しかないため中遠距離で射撃すると大きな偏差が必要になる 欠点は弾薬が非常に高額なことで、価格2位のPP弾と比較してもなお3倍高価である T/GRAU制式名称 7T3/曳光弾/何の取り柄もないが、BT以外で唯一の曳光弾として。 5.56×45mm/適合銃器:M4A1/・M855A1 現在の米陸軍の主な制式採用弾薬 銅合金弾芯、部分的銅被覆、鋼鉄貫通体の弾薬 迷ったらコレ M856A1/曳光弾/銅合金弾芯、部分的銅被覆の曳光弾/M855A1と同じ弾道特性を持つ/曳光弾では最良 M995/タングステン弾芯徹甲弾/ダメージが最も低い一方でアーマーに対する貫通力が最高/毎時の更新後トレーダーからすぐに売り切れるが、実は敵を殺害するまでに必要な弾数はM855A1と変わらない。 7.62×39mm/適合銃器:VPO-136,AKM,SKS BP/GRAU制式名称 7N23/鋼鉄弾芯徹甲弾/最も貫通力が高く、ダメージも絶大。 PS/GAU制式名称 57-N-231/ダメージは最低だが、低Lvで買えるものの中では貫通力が高い。 US 亜音速/減速弾/弾薬が非常に高額。 HP/狩猟用弾薬/ダメージが最大で、貫通力は壊滅的。 T45M/GRAU制式名称 57-T-231PM1/曳光弾 7.62×51mm/7.62×54mm/9×39mm/12 Gauge/.366TKM
https://w.atwiki.jp/tmiya/pages/45.html
7.2 パターンマッチング (Pattern Matching) パターンマッチングは C や Java の switch 文をクラス階層に一般化したものです。switch 文の代わりに標準メソッド match があり、それは Scala のルートクラス Any で定義されていて、したがって全てのオブジェクトで使用できます。match メソッドは引数として複数のケースを取ります。たとえば、次はパターンマッチングを用いた eval の実装です。 def eval(e Expr) Int = e match { case Number(n) = n case Sum(l, r) = eval(l) + eval(r) } この例では,2つのケースがあります。各ケースはパターンと式を関連付けます。パターンはセレクタ値 e に対してマッチされます。この例の最初のパターンでは、Number(n) は形式 Number(v)、ただし v は任意の値、のすべての値にマッチします。この場合、 パターン変数 n は値 v に束縛されます。同様に、パターン Sum(l,r) は形式 Sum(v1,v2) のすべてのセレクタ値にマッチし、パターン変数 l と r を v1 と v2 へそれぞれ束縛します。 一般的に、パターンは次項より構成されます ケースクラスのコンストラクタ、たとえば Number, Sum などであり、その引数もまたパターン パターン変数、たとえば n, e1, e2 「ワイルドカード」パターン _ リテラル、たとえば 1, true, "abc" 定数識別子、たとえば MAXINT, EmptySet パターン変数は常に小文字で始まりますが、それは大文字で始まる定数識別子と区別するためです。各変数名は一つのパターンに1回だけ登場できます。たとえば Sum(x, x) は正しくないパターンですが、それはパターン変数 x が2回登場するからです。 パターンマッチングの意味 パターンマッチング式 e match { case p1 = e1 ... case pn = en } は、パターン p1,...pn に、書かれた順番で、セレクタ値 e に対してマッチします。 コンストラクタパターン C(p1,...,p2) は型 C (あるいはそのサブタイプ) であり、パターン p1,...pn にマッチする、C の引数で生成されるすべての値でマッチします。 変数パターン x は任意の値にマッチし、変数名をその値に束縛します。 ワイルドカードパターン _ は任意の値にマッチしますが、名前をその値に束縛しません。 定数パターン C は C と (==の意味で) 等しい値にマッチします。 パターンマッチング式は、セレクタ値が最初にマッチするパターンの、ケースの右辺へと書き換えられます。パターン変数への参照は、対応するコンストラクタ引数で置き換えられます。もしどのパターンにもマッチしなければ、パターンマッチ式は MatchError 例外でアボートされます。 Example 7.2.1 プログラム評価の置き換えモデルはきわめて自然にパターンマッチングへ拡張できます。たとえば次は、簡単な式に適用された eval がどの様に書き換えるかを示します。 eval(Sum(Number(1), Number(2))) - (適用を書き換え) Sum(Number(1), Number(2)) match { case Number(n) = n case Sum(e1, e2) = eval(e1) + eval(e2) } - (パターンマッチを書き換え) eval(Number(1)) + eval(Number(2)) - (最初の適用を書き換え) Number(1) match { case Number(n) = n case Sum(e1, e2) = eval(e1) + eval(e2) } + eval(Number(2)) - (パターンマッチを書き換え) 1 + eval(Number(2)) - ∗ 1 + 2 - 3 パターンマッチングとメソッド 前の例では、パターンマッチングを、マッチするクラス階層の外で定義された関数で使用しました。もちろん、そのクラス階層自身の中でもパターンマッチングを定義できます。たとえば eval を基底クラス Expr のメソッドとして定義しても、パターンマッチングをその実装で使えます。 abstract class Expr { def eval Int = this match { case Number(n) = n case Sum(e1, e2) = e1.eval + e2.eval } } 演習 7.2.2 整数の木を表現する次の定義について考えなさい。この定義は IntSet の別表現とみることもできます。 abstract class IntTree case object EmptyTree extends IntTree case class Node(elem Int, left IntTree, right IntTree) extends IntTree 次の IntTree の関数 contains と insert の実装を完成させなさい。 def contains(t IntTree, v Int) Boolean = t match { ... ... } def insert(t IntTree, v Int) IntTree = t match { ... ... } パターンマッチング無名関数 ここまでケース式は常に match 操作と一緒に表れました。しかしケース式だけでも使用できます。次のようなケース式ブロック { case P1 = E1 ... case Pn = En } は、それ自身が引数をパターン P1,...Pn にマッチさせ、E1,...,En のどれか一つの結果を生み出す関数 (もしどのパターンにもマッチしなければ、関数は代わりに MatchError 例外を投げます) 、と見ることもできます。別の言い方をすれば、上の式は、無名関数 (x = x match { case P1 = E1 ... case Pn = En }) の短縮形、ただし x は式の中で他には使われていない新規の変数、と見ることができます。 前ページ 7 章 目次 次ページ 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/r-type/pages/20.html
GALLERY 1/2 # 名称 出現条件 01 R-TYPE FINAL CONCEPT DESIGN 1 BABYモードのクリア 02 R-TYPE FINAL CONCEPT DESIGN 2 KIDSモードのクリア 03 LABEL DESIGN HUMANモードのクリア 04 IMAGE PHOTO -HOSHI NO DAICHI HE- BYDOモードのクリア 05 R-TYPE FINAL AD1 R-TYPERモードのクリア 06+ R-TYPE FINAL AD2 A.I.対戦チャンピオンシップモードのクリア 07+ R-TYPE FINAL AD3 全機体を開発 08+ R-TYPE FINAL AD4 「BYDO LABO」の開発率を100%にする 09 R-9A ARROW-HEAD 001 R-9A・A・H / R-9A ARROW-HEAD の出撃 10 R-9D SHOOTING STAR 機体No27 R-9D の出撃 11 R-9E MIDNIGHT EYE 機体No37 R-9E の出撃 12 R-9W WISE MAN 機体No20 R-9W の出撃 13 OF-1 DAEDALUS 機体No49 OF-1 の出撃 14 TL-T CHIRON 機体No62 TL-T の出撃 15+ LET'S GO! 機体No99 R-99 の出撃 16+ SHOOT THE SUN 機体No100 R-100 の出撃 2/2 # 名称 出現条件 17 FORCE -TATAKAI NO ATO- STAGE 1.0 のクリア 18 R-FIGHTER -ZETTAI ZETSUMEI- STAGE 2.0 のクリア 19 OPERATION -LAST DANCE-1 STAGE 2.1 のクリア 20 OPERATION -LAST DANCE-2 STAGE 2.2 のクリア 21 R-TYPE(1987) STAGE 2.3 のクリア 22 R-TYPEⅡ(1989) STAGE 2.4 のクリア 23 GALLOP(1991) STAGE 3.0 のクリア 24 R-TYPE(1989) STAGE 3.5 のクリア 25 IMAGE FIGHT II(1992) STAGE 4.0 のクリア 26 IMAGE FIGHT II(1992) STAGE 5.0 のクリア 27 MY R-9 TYPE1 STAGE 6.0 のクリア 28 MY R-9 TYPE2 STAGE 6.1 のクリア 29 MY R-9 TYPE3 STAGE 6.2 のクリア 30 MY R-9 TYPE4 STAGE F-A のクリア 31 TYPE-R, TYPE-O AND TYPE-L (不明) 32 GOOD BYE R-TYPE (不明)
https://w.atwiki.jp/todo314/pages/448.html
Scalable Methods for Adaptively Seeding a Social Network Thibaut Horel, Yaron Singer WWW 2015 概要 影響最大化の問題 … アクセスできる頂点には制限有 解決法 … 二段階アプローチ [Seeman-Singer. FOCS 13] 独立カスケード・線形閾値等で定数近似 独立カスケード・線形閾値等で定数近似 すごく遅い この論文 より簡単な拡散モデルで効率的近似手法 実験でスケーラビリティ 効果を検証 詳細は https //www.slideshare.net/secret/nIKkJnFLPQeMj WWW 影響最大化 情報拡散 2017/10/02
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1181.html
【Tags Luka Yoshikage-P tK K】 Original Music title KILLER QUEEN Romaji music title KILLER QUEEN Music Lyrics written, Voice edited by 吉影P (Yoshikage-P) Music arranged by 吉影P (Yoshikage-P) Singer(s) 巡音ルカ (Megurine Luka) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by animeyay): Someone forcefully obtained the privilege to have you by her side. Now you re making unpleasant begging sounds. I guess no one would want a useless toy, huh? Kneel before me, and make sure you arms and legs touch. Now, give a kiss of servitude to my toes. Cause I m KILLER QUEEN. As much as my slender fingers may be arousing, I want to get them wet and seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for you re the only one whom I will never let go. With a libido that only thirsts for more, if you like my feigned motherly love, then until you fall in love with me, let me carve an epitaph onto your skin with my favorite whip. Until you fix your back that trembles every time when I lick you, please let me run my fingers across it one more time. Cause I m your slave. Before I know it, I m already lost in a maze of a distorted love. You know, you please me. I can t sing a song with just myself, so I want you; I will become thirsty very soon. Cause I m KILLER QUEEN. I need your love. Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart. Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of... Cause I m KILLER QUEEN. My fingers are hot enough to paralyze you, I want to seriously love for once. So now on, obey me. You must always cling to my bosom, for I will never let you go, now that I m the slave of love. Romaji lyrics (transliterated by animeyay): dareka ga ubatte ta anata o soba ni oku sono kenri mimi ni sawaru koe de kobite iru yakutatazu no omocha nara iranai deshou? hizamazuite ashi ni te o soete reizoku no kuchizuke o tsumasaki ni Cause I m KILLER QUEEN rashi o maita hosoi yubi nurashite aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai anata dake wa motomeru dake no ribidoo misekake dake no bosei ga suki nara watashi ni kogareru made sono hada ni daisuki na muchi de kizamu no ai no hibun o nameru tabi furuete ru senaka naosu made ni mou ichido nazorasete Cause I m your slave itsu no ma ni ka mayoikonda yuganda ai no meikyuu You know, you please me hitori dake ja nani mo utaenai kara anata ga hoshikute mata kawaite ku Cause I m KILLER QUEEN. I need your love Cause I m KILLER QUEEN. I need your heart Cause I m KILLER QUEEN. I need your words to swear you are a slave of Cause I m KILLER QUEEN shibireru you na atsui yubi kizande aishitsukushitai So now on, obey me watashi no mune ni zutto shigamitsuku no mou hanasanai Now that I m the slave of love. [Yoshikage-P, YoshikageP]
https://w.atwiki.jp/jubixjubi/pages/12.html
ALE ALE アレオーアレー わっしょいわっしょい ジュビロ勝利後に。
https://w.atwiki.jp/stalker_cop/pages/63.html
?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? !--文中の「キルゾーン」は全て「殺傷範囲」に変更-- string_table string id= ls_header text 100 ZONE SURVIVAL TIPS /text 100 ZONE SURVIVAL TIPS /string string id= ls_tip_number text Tip # /text Tip # /string string id= ls_tip_1 text Vodka, a cheap alternative to antirad meds, is the easiest way to reduce the effects of radiation on the body. /text ウォッカは対放射線治療薬としての僅かな作用があり、人体への放射線の影響を取り除く最も手頃な手段となる。 /string string id= ls_tip_2 text Technicians in stalker camps can upgrade your weapons, suits and helmets. /text Stalker の拠点に居る Technician は、武器やスーツ、ヘルメットをアップグレードすることができる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_3 text The weight you are carrying reduces your endurance. Excess weight will restrict your mobility, while being completely overloaded will stop you from moving altogether. /text 所持品の重量は、所有者のスタミナを減らしてしまう。重い荷物は動きを制限し、重量制限を超えてしまうとその場から動けなくなってしまう。 /string string id= ls_tip_4 text You can hide and show different markers on the map in your PDA using filters. Filter buttons are located above the map, under the current mission line. /text PDA の地図上でフィルタを使用することによって、種類ごとにマーカーを表示/非表示できる。フィルタボタンはマップの上、現在のタスクのライン上に表示されている。 /string !-- 書式統一 -- string id= ls_tip_5 text Some suits have integrated helmets. It is not possible to use other helmets with such suits. /text 幾つかのスーツはヘルメットと一体化している。そういったスーツに単体のヘルメットを組み合わせることはできない。 /string string id= ls_tip_6 text To wait out an emission, take cover in a reliable building or underground. When an emission is approaching, the nearest cover will be marked on your PDA. /text Emission をやり過ごすには、しっかりとした建物や地下に避難すること。Emission が近づいてくると、最寄りの避難場所が PDA に表示される。 /string string id= ls_tip_7 text Weapon flatness affects bullet trajectory, while handling determines the time it takes the sight to return to its original position after firing. /text 武器の低伸性は弾丸の軌道に影響し、取り回しは射撃後に照準が安定するまでにかかる時間を決める。 /string string id= ls_tip_8 text You can use a bandage, a military medkit or Vinca drugs to stop bleeding. If you don t deal with it quickly, bleeding can seriously damage your health. /text 止血をするために包帯や軍用 Medkit、もしくは止血剤を使用できる。傷を放置すれば、身体に深刻なダメージを負ってしまうだろう。 /string string id= ls_tip_9 text Drugs don t take effect immediately and some last for quite a long time. /text 薬品はすぐには効果が現れず、幾つかの物は長時間に渡って効果が持続する。 /string string id= ls_tip_10 text You can access detailed information about the current mission by holding $$ACTION_SCORES$$ . /text $$ACTION_SCORES$$ キーを押すことで現在のタスクの詳細な情報を表示できる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_11 text You can unload the weapons you find to get more ammo. To do this, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text 拾った武器から弾を抜くことで、より多くの弾を入手できる。そのためにはバックパックの中で武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択しよう。 /string string id= ls_tip_12 text To use an item via the quick access slot, drag it from your backpack to one of the four slots above the artifact containers. /text クイックアクセススロットでアイテムを使用する際は、バックパックからアイテムをドラッグし、アーティファクトスロットの上の4つのスロットに登録する。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_13 text You need a detector to search for artifacts. The best detectors make searching easier and may even detect more valuable artifacts. /text アーティファクトを探すには探知機が必要になる。最高の探知機は探索を容易にし、より高価なアーティファクトを探知可能にする。 /string string id= ls_tip_14 text Stalkers don t let people with their weapons out into their camps. To hide your weapon press the appropriate key ( $$ACTION_WPN_1$$ , $$ACTION_WPN_2$$ , $$ACTION_WPN_3$$ , $$ACTION_WPN_4$$ ). /text Stalker は武器をぶら下げた人間を拠点に入れることは無い。武器を仕舞うには、適切なキー( $$ACTION_WPN_1$$ , $$ACTION_WPN_2$$ , $$ACTION_WPN_3$$ , $$ACTION_WPN_4$$ )を押すこと。 /string string id= ls_tip_15 text You can locate the edges of an anomaly by throwing bolts. To get your bolt out, press $$ACTION_WPN_6$$ . /text ボルトを投げることでアノマリーの位置を確認できるだろう。ボルトを取り出すには、 $$ACTION_WPN_6$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_16 text One of the most common threats in the Zone is radiation. Serious exposure will harm your health and can be terminal if not treated adequately. /text Zone で最も一般的な脅威は放射線だ。重度の被爆は人体に害を及ぼし、適切な処置が無ければ大変なことになるだろう。 /string string id= ls_tip_17 text As well as addressing your hunger, food will also slightly improve your health. /text 空腹はもちろん、食料はあなたの体力もわずかに回復する。 /string string id= ls_tip_18 text Energy drinks temporarily improve your endurance recovery, which increases your potential mobility. /text Energy drink は一時的にスタミナの回復速度を上昇させ、あなたの潜在的な機動性を増加させる。 /string string id= ls_tip_19 text Take some food with you when going out on a long raid. If you get really hungry, your endurance recovery will suffer greatly. /text 長い遠征に出るときは、食料をいくつか携帯しよう。空腹になると、スタミナ回復の際に大いに苦しむことになるだろう。 /string string id= ls_tip_20 text Low endurance can make you immobile and vulnerable to enemy attack at crucial moments. /text スタミナの低下は体を動けなくさせ、いざというときに敵の攻撃をかわせなくなる場合がある。 /string string id= ls_tip_21 text You can monitor your concealment status using the noise and enemy detection indicators located in the top left-hand corner of the screen. /text 画面左上の隅にある雑音・(敵による)発見インジケータによって、隠密性を把握することが可能だ。 /string string id= ls_tip_22 text Having a detector in one hand doesn t stop you from using a knife, pistol or bolt with your other hand. /text 片手に探知機を持っていても、もう一方の手でナイフや拳銃・ボルトを構えられなくなる訳ではない。 /string string id= ls_tip_23 text Some medical products increase the body s resistance to harmful effects. Using such products can save your life during missions into anomalous areas. /text 幾つかの医薬品は有害な影響に対する抵抗力を増加させる。そういった物の使用は、アノマリー地帯での任務遂行に於いて命を救う。 /string string id= ls_tip_24 text The blood drop symbol in the bottom right-hand corner of the screen warns you of bleeding and the need to stop it. The color of the symbol indicates how serious the bleeding is. /text 画面右下の血の滴のアイコンは出血に対する警告で、止血を必要としていることを示している。アイコンの色は出血の程度を表している /string string id= ls_tip_25 text A radiation danger symbol in the bottom right-hand corner of the screen will warn you that you have been exposed to radiation. When this happens, you should use anti-radiation meds. The color of the symbol indicates how badly exposed you are. /text 画面右下の放射能警告アイコンは被爆に対する警告を示している。この場合は対放射能薬を使用したほうがいいだろう。アイコンの色は被爆レベルを表している。 /string string id= ls_tip_26 text Your relations with people directly affect the price of goods and services you may wish to purchase. If your relationship is sour, don t expect a discount. If you re getting along well, the trader might even be inclined to offer you something special. /text 人々との友好度は、商品や提供されるサービスの価格に影響する。関係がうまく行っていない場合、割引は期待できないだろう。気の合う相手であれば、Trader は特別な何かを提供してくれる事さえあるかもれない。 /string string id= ls_tip_27 text You can bring up the context menu for items in your backpack by placing your mouse over the required item and pressing the right mouse button. /text バックパックの中でアイテムを右クリックすると、コンテキストメニューが表示される。 /string string id= ls_tip_28 text In addition to their useful effects, most artifacts are also radioactive. This can be compensated for by using artifacts that absorb radiation. /text 有用な効果があるものであっても、ほとんどのアーティファクトは放射能を発生させる。これは放射能を吸収するアーティファクトを使用することで中和可能だ。 /string string id= ls_tip_29 text Your knife is ineffective against enemies armed with firearms. Use it in close combat or for a stealthy kill. /text ナイフは銃火器で武装した敵に対しては不利だ。近接戦闘や暗殺に使用しろ。 /string string id= ls_tip_30 text A detector is the only reliable way of checking anomalous areas for artifacts. /text 探知機の使用は、アノマリー地帯でアーティファクトを探す唯一の信頼できる手段である。 /string string id= ls_tip_31 text Most artifacts will remain invisible as they move around in the anomalous area, until they are identified by your detector. /text 殆どのアーティファクトは、アノマリー地帯を歩き回る際、探知機によって特定されるまでは不可視のままである。 /string string id= ls_tip_32 text Mutants are more active come nighttime, which explains why stalkers prefer to wait for sunlight before venturing into the Zone. /text ミュータントは夜間に活発さを増すため、Stalker 達は Zone を探索する際には太陽が昇るのを待つ傾向にある。 /string string id= ls_tip_33 text If you have suffered serious radiation exposure, use anti-radiation drugs. If you don t have any, use medkits to deal with the initial symptoms and until you make it to a medic. /text 多大な放射能汚染を受けたならば、放射線治療薬を使用しろ。手元にないなら、Medic に処置してもらうまで Medikit で応急処置を行え。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_34 text Most stalkers can take you to nearby locations, but only an experienced guide can lead you safely and quickly to distant areas. Despite this, they will all charge you an arm and a leg for the service. /text ほとんどの Stalker はキミを手近な場所に連れて行くことが出来るが、経験豊富な Guide だけが別のマップに、安全かつ、迅速に導くことが出来る。にもかかわらず、彼らは大金を請求してくるだろう。 /string !-- わかりやすいように改変 -- string id= ls_tip_35 text Selling artifacts isn t the only way to make some cash offloading unneeded equipment can be a profitable business, too. Keep in mind that traders aren t usually interested in items that are seriously damaged. /text アーティファクトの売買が唯一の金策ではない。不要な装備を押し付ければいい稼ぎになるだろう。Trader は状態の悪いガラクタには興味を示さないことを覚えておこう。 /string string id= ls_tip_36 text To repair an item you ll need to find a technician and click the repair button once you have selected the item in the modification screen. You can also right-click on the item in the same window to select the appropriate action from the context menu. /text 修理を行うためには、Technician を見つけ、改造メニューで品物を選択して修理ボタンを押す必要がある。また、品物を右クリックしてコンテキストメニューから選択することも可能だ。 /string !--用語統一-- string id= ls_tip_37 text The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot. /text AC-96/2 は特殊な 2 点バーストモードを備えている。このモードで同時に発射された弾は、同一の場所に着弾するだろう。 /string string id= ls_tip_38 text To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text サプレッサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選べ。 /string string id= ls_tip_39 text Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously. /text 2 連式ショットガンは両方のバレルを使っての連射が可能だ。 /string string id= ls_tip_40 text If you want to move with minimal noise, press $$ACTION_ACCEL$$ to walk or $$ACTION_CROUCH$$ to crouch. /text 音を立てずに動きたいなら、 $$ACTION_ACCEL$$ を押して歩くか $$ACTION_CROUCH$$ を押してしゃがめ。 /string string id= ls_tip_41 text Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are. /text ショットガンは接近戦用の武器だ。敵がキミから離れれば、効果も低くなる。 /string string id= ls_tip_42 text When taking cover from small arms fire, make sure to hide behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover. /text 銃撃から隠れるには、何か硬い物の後ろに隠れるようにしろ。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い鉄板は安全な弾除けにはならない。 /string string id= ls_tip_43 text Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets. /text 拳銃を過小評価しないように。これらは相当な威力を持ち、大した防護の無い相手には非常に効果的だ。 /string string id= ls_tip_44 text Headshots do critical damage and are fatal for most enemies. /text ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵を即死させる。 /string string id= ls_tip_45 text Each type of mutant in the Zone has its own combat traits. If you take these into account, you will be far more likely to survive. /text Zone の各種ミュータントには、独自の戦闘パターンがある。これを考慮に入れておけば、生存の可能性が上がるだろう。 /string string id= ls_tip_46 text You can adjust how far you throw a grenade by holding $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 手りゅう弾の投てき距離を調整するには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押し続けろ。 /string string id= ls_tip_47 text Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately. /text 敵が手りゅう弾を使用することもあるだろう。グレネードインジケータを見たら、すぐに殺傷範囲から離れろ。 /string string id= ls_tip_48 text Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks. /text ジャンプの前に助走することで、より大きな裂け目や地割れを飛び越えることが出来る。 /string string id= ls_tip_49 text Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen. /text 体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されている。 /string string id= ls_tip_50 text Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range. /text 高い低伸性と精度により、狙撃銃は遠距離からの敵の制圧に特化している。近距離ではあまり効果的ではない。 /string string id= ls_tip_51 text Firing accuracy suffers considerably when you re on the move. Stand still or crouch to improve it. /text 移動中は、銃の精度が著しく低下する。立ち止まるかしゃがむことで高めることが出来る。 /string string id= ls_tip_52 text Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well. /text 武器や防護服は Zone の苛酷な環境ですぐ破損してしまうだろう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されなくなる。 /string string id= ls_tip_53 text The Zone has a life of its own, which means that there s always a chance of bumping into mutants or enemy stalkers in areas that you have already cleared. /text Zone は生きている。その言葉は、既に掃討したエリアでもミュータントや敵の Stalker に出くわす可能性があることを示す。 /string string id= ls_tip_54 text Stay alert in the Zone and don t rely on old information. When you return to an anomalous area you re already explored, you may find that the old tested path is no longer available. /text Zone では常に警戒し、古い情報は当てにするな。一度探索したアノマリー地帯に戻れば、前は安全だったルートはもう使えないことが分かるだろう。 /string string id= ls_tip_55 text Artifacts are not usually static they tend to move within an anomalous area. Gung ho attempts to chase down an artifact will lead you into an anomaly in no time. /text 大抵の場合、アーティファクトはただ転がっている訳ではなく、アノマリー地帯を移動する傾向にある。アーティファクトを盲目的に追跡していると、たちまちアノマリーに突っ込むだろう。 /string string id= ls_tip_56 text Some medical products have unique properties. For example, Hercules pills allow you to temporarily carry more weight, while psy-blocking drugs help you resist psy-emissions. /text いくつかの医薬品は特別な性質を持っている。例えば、Hercules は一時的により重い荷物を運ぶことを可能にし、Psy-block は Psy-emission の耐性を付加する。 /string string id= ls_tip_57 text Some stalkers may offer you services, such as information, exclusive goods, or give you orders for specific artifacts. /text Stalker の中には、情報や特別な品物、特定のアーティファクトに関する依頼を提供するものがいるかもしれない。 /string string id= ls_tip_58 text Talking to regular stalkers may yield useful information about new areas or recent events. /text 地元の Stalker と話すことで、新しいエリアや最近の出来事に関する役立つ情報が得られるかもしれない。 /string string id= ls_tip_59 text New artifacts may appear in anomalous areas that you re already explored after an emission. /text 既に探索したアノマリー地帯でも、Emission の後に新しいアーティファクトが出現するかもしれない。 /string string id= ls_tip_60 text You can use any weapon in both weapon slots. This allows you to create flexible weapon combinations, such as assault rifle/shotgun and pistol/sniper rifle. /text 2 つの武器スロットには、どんな武器でも装備することできる。これはアサルトライフル/ショットガンや拳銃/狙撃銃など、フレキシブルな武器の組合せを可能にする。 /string string id= ls_tip_61 text Every trader you encounter in various stalker camps offers his own, unique range of goods. As an example, medics are bound to have the best selection of medical products. /text あらゆる Stalker の拠点にいる全ての Trader は、自前のユニークな商品を扱っている。例えば、Medic は医薬品に関しては充実した品揃えを提供するだろう。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_62 text If you get to a stalker camp wounded or with radiation poisoning, you can make use of free assistance from the local medic. /text 傷を負ったり、被爆した状態で Stalker の拠点にたどりついたなら、拠点内の Medic から無償で治療を受けることが出来る。 /string !-- 用語統一、一部改変 -- string id= ls_tip_63 text You can leave your things in a personal box at the camp to avoid dragging around unnecessary stuff. /text 不要な物を引きずって歩くことの無いよう、あなたは拠点のパーソナル BOX に品物を保管することが出来る。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_64 text If you need to wait for a specific hour you can take a nap at the camp to pass the time. To do this, find the sleeping area, press $$ACTION_USE$$ and choose how long you want to sleep for. /text 特定の時間まで待つ必要があるなら、あなたは拠点の中で睡眠をとって時間を潰すことが出来る。そのためには、ベッドを見つけて $$ACTION_USE$$ を押し、どれだけ眠るかを決める必要がある。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_65 text The night vision device in your helmet can be upgraded to the next-generation version. This will expand its coverage range considerably. /text ヘルメットのナイトビジョン装置は次世代バージョンにアップグレードすることが可能だ。これは視界をかなり広げることになるだろう。 /string string id= ls_tip_66 text If you want to survive, always keep track of the crackling noise made by the Geiger counter, which warns you of radiation, and the anomaly danger signal that lets you know you re close to an anomaly. /text 生き残りたいなら、放射線を警告するガイガーカウンターの不快な音や、アノマリーに近づいた時の警告音に常に気を配れ。 /string string id= ls_tip_67 text When out in the Zone, keep a couple of spare magazines on you. They re bound to come in handy. /text Zone に出ている時には、常に 2、3 個の予備マガジンを確保しておけ。必ず役に立つだろう。 /string string id= ls_tip_68 text Remember to save your game regularly. This will prevent you from playing the same parts over and over. /text 定期的なセーブを忘れるな。二度手間を防ぐことが出来る。 /string string id= ls_tip_69 text To use drugs appropriately it helps to know what they do. Consult drug descriptions to find out the effects of certain drugs. /text その効能を知ることで、医薬品の適切な使用法を知ることが出来る。薬品の説明書をよく読み、正しい効果を把握せよ。 /string string id= ls_tip_70 text Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade s blast radius to avoid hurting friendly fighters. /text グレネードを使用し、敵を遮蔽物の裏から攻撃しろ。グレネードの爆発半径を把握して、戦っている味方を傷つけないようにしろ。 /string string id= ls_tip_71 text To discard an item from your backpack right-click the item and select the appropriate action from the context menu. /text バックパックからアイテムを破棄するには、アイテムの上で右クリックし、コンテキストメニューから適切な行動を選択せよ。 /string string id= ls_tip_72 text You can use the special setting in the options menu to have the game save your progress automatically at key points. /text 旅の要所要所で自動的にセーブするよう、オプションで特別な設定を行うことが出来る。 /string string id= ls_tip_73 text When you return to camp you should repair your equipment, sell unneeded loot and restock on ammo and medical supplies. /text 拠点に戻ったら装備を修理し、不要な戦利品を売って弾薬と医薬品を補充しろ。 /string string id= ls_tip_74 text You can change the game difficulty in the game options menu at any time. /text ゲームの難易度はオプションメニューからいつでも変更出来る。 /string string id= ls_tip_75 text To reduce the harmful effects of anomalous areas during raids into the Zone, use a protective suit, artifacts, or take appropriate drugs. /text Zone 探索の際にアノマリー地帯の有害な影響を低減するには、防護服・アーティファクトを装備するか、適切な薬を飲め。 /string string id= ls_tip_76 text Each weapon has unique accuracy, handling, damage and rate of fire characteristics, allowing you to pick one that s right for you from a large selection. /text 各々の武器には、広い選択肢の中から適切なものを選択するために、固有の精度、取り回し、ダメージ及び連射性能が設定されている。 /string string id= ls_tip_77 text In addition to weapons and ammo, enemy bodies may contain valuable items like PDAs with information on them. /text 武器と弾薬の他に、敵の死体には情報の入った PDA のような貴重なアイテムが残っている事もある。 /string string id= ls_tip_78 text Artifacts aren t just valuable loot in addition to being light and expensive, they can often have extremely useful effects. /text アーティファクトは貴重な戦利品であるのみならず、軽くて高価であることに加えて、しばしば非常に役立つ効果を持っている。 /string string id= ls_tip_79 text Due to the Zone s environment, many mutants are radioactive. Approaching them without adequate radiation protection is extremely dangerous. /text Zone の環境によって、多くのミュータントは放射能を帯びている。適切な対放射線防護を行わずに近づくのは非常に危険だ。 /string string id= ls_tip_80 text Some weapons allow you to install an adjustable long-range scope. To adjust range, press $$ACTION_NEXT_SLOT$$ or $$ACTION_PREV_SLOT$$ . /text いくつかの武器は着脱式のスコープを取り付けることが出来る。倍率調節には、 $$ACTION_NEXT_SLOT$$ または $$ACTION_PREV_SLOT$$ を押せ。 /string !-- 用語,文体の統一 -- string id= ls_tip_81 text Most weapons have several firing modes by default and you can buy modifications to add new ones later. To switch between firing modes, press $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ or $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ . /text ほとんどの武器にはいくつかの射撃モードがデフォルトで用意されており、後から新しいものを改造によって追加することも可能だ。これらの発射モードを切り替えるには、 $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ か $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ を押せ。 /string !-- 射撃モード→発射モードに変更 -- string id= ls_tip_82 text Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold $$ACTION_CROUCH$$ and $$ACTION_ACCEL$$ simultaneously. /text いくつかの場所はしゃがんでいても通り抜けることが出来ない。出来るだけ低く屈むためには、 $$ACTION_CROUCH$$ と $$ACTION_ACCEL$$ を同時押ししろ。 /string string id= ls_tip_83 text To take a screenshot, press $$ACTION_SCREENSHOT$$ . /text スクリーンショットを撮るには、 $$ACTION_SCREENSHOT$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_84 text To reduce your chances of being hit by enemy fire, return fire by leaning around corners. To do this hold $$ACTION_LLOOKOUT$$ or $$ACTION_RLOOKOUT$$ . /text 敵の銃撃にあまり晒されたくないのなら、物陰から覗き込みしつつ反撃せよ。 $$ACTION_LLOOKOUT$$ および $$ACTION_RLOOKOUT$$ を押せば可能だ。 /string string id= ls_tip_85 text Thanks to a built-in target location mechanism, your binoculars allow you to not only get a good look at distant objects but also locate enemies. To get your binoculars out, press $$ACTION_WPN_5$$ . /text 内蔵の目標補足装置のおかげで、双眼鏡は遠くの物を見やすくなるだけではなく、敵の居場所を見つけることも出来る。双眼鏡を取り出すには、 $$ACTION_WPN_5$$ を押せ。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_86 text To turn your flashlight on or off, press $$ACTION_TORCH$$ . /text フラッシュライトの点灯・消灯を行うには、 $$ACTION_TORCH$$ を押せ。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_tip_87 text To get your bolt out, press $$ACTION_WPN_6$$ . /text ボルトを取り出すには、 $$ACTION_WPN_6$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_88 text If you have a night vision device built into your helmet, you can activate and deactivate it by pressing $$ACTION_NIGHT_VISION$$ . /text ナイトビジョンがヘルメットに内蔵されている場合、 $$ACTION_NIGHT_VISION$$ を押すことで作動・停止が可能。 /string string id= ls_tip_89 text Press $$ACTION_QUICK_USE_1$$ , $$ACTION_QUICK_USE_2$$ , $$ACTION_QUICK_USE_3$$ , $$ACTION_QUICK_USE_4$$ to use the appropriate item in your quick access panel. /text $$ACTION_QUICK_USE_1$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_2$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_3$$ 、 $$ACTION_QUICK_USE_4$$ を押して、クイックアクセススロットに登録したアイテムを使用できる。 /string !-- 用語を統一 -- string id= ls_tip_90 text Your PDA has a map, information about current missions, your personal statistics and a message log. To open your PDA, press $$ACTION_ACTIVE_JOBS$$ . /text PDA には地図や現在のミッションに関する情報、個人的な統計情報やメッセージログが含まれている。開くには $$ACTION_ACTIVE_JOBS$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_91 text You need to get your detector out to search for artifacts. To do this, press $$ACTION_SHOW_DETECTOR$$ . /text アーティファクトを探すためには、探知機を取り出す必要がある。そのためには $$ACTION_SHOW_DETECTOR$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_92 text To pause the game, press $$ACTION_PAUSE$$ . /text ゲームを一時停止するには、 $$ACTION_PAUSE$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_93 text To quicksave, press $$ACTION_QUICK_SAVE$$ . Press $$ACTION_QUICK_LOAD$$ to quickload the last quicksave. /text クイックセーブを行うには $$ACTION_QUICK_SAVE$$ を押せ。 $$ACTION_QUICK_LOAD$$ を押して、最新のクイックセーブをクイックロードする。 /string string id= ls_tip_94 text Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ to run. /text 走る事は最も早い移動手段であり、また最も疲れる。 $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ を押すことで走ることができる。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_tip_95 text Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 構えながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確だ。銃を構えるには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押せ。 !-- 文体の統一 -- /string string id= ls_tip_96 text If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing $$ACTION_WPN_FUNC$$ . /text 着脱式のグレネードランチャーを銃に装着しているなら、 $$ACTION_WPN_FUNC$$ を押すことで通常の射撃モードとの切り替えを行える。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_tip_97 text If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing $$ACTION_WPN_NEXT$$ . /text 現在の武器に対して複数種の弾薬を所持しているなら、 $$ACTION_WPN_NEXT$$ を押すことで切り替えられる。 /string string id= ls_tip_98 text To reload your weapon before your magazine is empty, press $$ACTION_WPN_RELOAD$$ . /text マガジンが空になる前に武器の再装填を行うには、 $$ACTION_WPN_RELOAD$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_99 text To discard your current weapon, press $$ACTION_DROP$$ . /text 現在の武器を破棄するには、 $$ACTION_DROP$$ を押せ。 /string string id= ls_tip_100 text To look in your backpack, press $$ACTION_INVENTORY$$ . /text バックパックの中身を見るには、 $$ACTION_INVENTORY$$ を押せ。 /string !-- 文体の統一 -- string id= ls_mp_tip_1 text Killing enemies and acquiring artifacts earns you points required to increase your rank. When your rank increases, you will gain access to new weapons, armor and equipment. /text 敵を殺害し、アーティファクトを入手することで、あなたの階級を上げるポイントを得られる。階級が上がれば、新しい武器、防具と装備品にアクセス出来る。 /string string id= ls_mp_tip_2 text ARTIFACT HUNT In order to win, you must bring a certain number of artifacts to your base. /text ARTIFACT HUNT:勝利するためには、特定数のアーティファクトを基地に持って帰らなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_3 text DEATHMATCH Get the most kill points to win. /text DEATHMATCH:最も多く殺した者の勝利だ。 /string string id= ls_mp_tip_4 text TEAM DEATHMATCH In order to win, your team needs to get more kill points than the enemy. /text TEAM DEATHMATCH:勝つには、自分のチームが敵より多く殺さなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_5 text CAPTURE THE ARTIFACT In order to win, you must bring a certain number of enemy artifacts to your base. /text CAPTURE THE ARTIFACT:勝利するには、特定数の敵のアーティファクトを自分の基地に持ち帰らなければならない。 /string string id= ls_mp_tip_6 text CAPTURE THE ARTIFACT To return a stolen artifact to your base, you need to kill the enemy carrying it and pick it up by pressing $$ACTION_USE$$ . /text 盗まれたアーティファクトを基地に持ち帰るには、それを運ぶ敵を殺し、 $$ACTION_USE$$ を押して拾う必要がある。 /string string id= ls_mp_tip_7 text ARTIFACT HUNT You can destroy the artifact by activating it. To do this, take the artifact out by pressing $$ACTION_ARTEFACT$$ and hold $$ACTION_WPN_FIRE$$ . /text ARTIFACT HUNT:アーティファクトを活性化することで破壊できる。そのためにはアーティファクトを取り出して $$ACTION_ARTEFACT$$ と $$ACTION_WPN_FIRE$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_8 text You cannot run while carrying the artifact. /text アーティファクトを運んでいる間は走れない。 /string string id= ls_mp_tip_9 text The artifact or the player carrying it is shown on the minimap. If the artifact is far away, an arrow on the minimap will indicate its direction. /text アーティファクト、及びそれを運んでいるプレイヤーはミニマップに表示される。アーティファクトが遠くまで離れた場合は、ミニマップの矢印がその方向を示している。 /string string id= ls_mp_tip_10 text This energy drink temporarily speeds up energy recovery, allowing you to sprint for longer. /text この Energy drink はスタミナの回復速度を一時的に上昇させ、より長く走れるようになる。 /string string id= ls_mp_tip_11 text Smoke grenades are used to steal the artifact or create cover. /text Smoke grenade はアーティファクトを盗んだり、視界を塞ぐために使う。 /string string id= ls_mp_tip_12 text You have unlimited ammo when playing in Deathmatch mode. /text Deathmatch モードでプレイしている間、弾薬は無限だ。 /string string id= ls_mp_tip_13 text The left part of the buy menu contains five tabs, from the top down pistols, main weapons, equipment, ammunition and medical supplies. Selecting the required tab shows you the range of items available at your rank. /text 購入メニューの左側には 5 つのタブがあり、上から拳銃、メイン武器、装備品、弾丸と医薬品になっている。該当するタブを選択すれば、あなたの階級において提供できるアイテムを表示する。 /string string id= ls_mp_tip_14 text The buy menu on the right-hand side of the screen contains four quick buy slots. Pressing the disk icon saves the loadout, while pressing the relevant number will load that loadout. The fourth slot is used to automatically save the last loadout purchased. /text 購入メニュー画面は右側にクイック購入スロットを備えている。ディスクアイコンを押すことで装備一式を保存し、関連する数字キーを押すとその装備を自動購入する。4 つ目のスロットには最後に購入した装備が自動的に記録される。 /string string id= ls_mp_tip_15 text If you have more than one weapon, you can switch between them by repeatedly pressing $$ACTION_WPN_3$$ . /text 2 つ以上の武器を持っているなら、 $$ACTION_WPN_3$$ を押すことでそれらを順に切り替えることが出来る。 /string string id= ls_mp_tip_16 text Shooting an enemy in the eye will result in an instant kill, regardless of his armor level. /text 敵の眉間を撃ち抜けば、相手が着ているスーツの防御力に関わらず即死させる。 /string !-- 用語統一 -- string id= ls_mp_tip_17 text An artifact can be activated to create an anomaly. To do this take the artifact out by pressing $$ACTION_ARTEFACT$$ and holding $$ACTION_WPN_FIRE$$ . The anomaly which appears is equally dangerous to enemies and the player who created it. /text アーティファクトはアノマリーを作り出すために活性化できる。そのためにはアーティファクトを取り出して $$ACTION_ARTEFACT$$ と $$ACTION_WPN_FIRE$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_18 text A scientific suit will help you survive in anomalies and radioactive areas. /text Scientific Suit はアノマリーや放射能汚染区域において生き残るための助けになるだろう。 /string string id= ls_mp_tip_19 text The AC-96/2 has a unique two round burst firing mode. In this mode, both bullets in a burst will hit the same spot. /text AC-96/2 は特殊な 2 点バーストモードを備えている。このモードでは、同時発射された弾は同じ場所に当たる。 /string string id= ls_mp_tip_20 text To detach a silencer, scope or underbarrel grenade launcher from your weapon, right-click on the weapon in your backpack and select the appropriate action from the context menu. /text サイレンサー、スコープ及びグレネードランチャーを外すには、バックパックの中の武器を右クリックし、コンテキストメニューから適切なものを選べ。 /string string id= ls_mp_tip_21 text Double-barreled shotguns can be used to fire both barrels almost simultaneously. /text 2 連式ショットガンは両方のバレルを使って連射出来る。 /string string id= ls_mp_tip_22 text If you want to move with minimal noise, press $$ACTION_ACCEL$$ to walk or $$ACTION_CROUCH$$ to crouch. /text 音を立てずに動きたいなら、 $$ACTION_ACCEL$$ を押して歩くか $$ACTION_CROUCH$$ を押してしゃがめ。 /string string id= ls_mp_tip_23 text Shotguns are close-combat weapons. The further your enemy is from you, the less effective they are. /text ショットガンは接近戦用の武器だ。敵があなたから離れれば、効果も低くなる。 /string string id= ls_mp_tip_24 text When taking cover from small arms fire, make sure to get behind something solid. Unlike concrete walls, wooden boards and sheet metal don t make for very safe cover. /text 銃撃から隠れるには、何か硬いものの後ろに隠れろ。コンクリートの壁と違って、木の板や薄い鉄板は安全な弾除けにはならない。 /string string id= ls_mp_tip_25 text Don t underestimate pistols. They provide considerable stopping power and can be very effective against poorly armored targets. /text 拳銃を過小評価しないように。これらは相当な威力を持ち、大した防護の無い相手には非常に効果的だ。 /string string id= ls_mp_tip_26 text Headshots do critical damage and are fatal for most enemies. /text ヘッドショットは決定的なダメージを与え、ほとんどの敵を即死させる。 /string string id= ls_mp_tip_27 text Accelerated movement, jumping and wounds significantly reduce your endurance. /text 速く移動したり、ジャンプや負傷によりあなたのスタミナは著しく減少する。 /string string id= ls_mp_tip_28 text You can adjust how far you throw a grenade by holding $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 手りゅう弾の投てき距離を調整するには、 $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押し続けろ。 /string string id= ls_mp_tip_29 text Enemies can and will use grenades. When you see the grenade indicator, leave the kill zone immediately. /text 敵が手りゅう弾を使用することもあるだろう。グレネードインジケータを見たら、すぐに殺傷範囲から離れろ。 /string string id= ls_mp_tip_30 text Speeding up before you jump allows you to overcome big gaps and cracks. /text ジャンプの前に助走することで、大きな裂け目や地割れを飛び越えることが出来る。 /string string id= ls_mp_tip_31 text Key indicators that show your health and endurance are located in the bottom right-hand corner of the screen. /text 体力とスタミナを示す重要なインジケータは、画面の右下に表示されている。 /string string id= ls_mp_tip_32 text Sniper rifles are ideal for eliminating enemies from a distance, thanks to their flatness and accuracy characteristics. They are less effective at close range. /text 高い低伸性と精度により、狙撃銃は遠距離からの敵の制圧に特化している。近距離ではあまり効果的ではない。 /string string id= ls_mp_tip_33 text Firing on the move is considerably less accurate than when you are standing still or crouching. /text 移動中は、銃の精度が著しく低下する。制度は停止するかしゃがむことで改善するだろう。 /string string id= ls_mp_tip_34 text Weapons and protective suits will wear out quickly in the harsh conditions of the Zone. Worn-out weapons are less accurate and prone to misfire, while suits will not protect you as well. /text 武器や防護服は Zone の苛酷な環境ですぐ破損してしまうだろう。ボロボロの武器は精度が下がり、不発率も上がる傾向にあり、スーツの防護性は発揮されなくなる。 /string string id= ls_mp_tip_35 text The minimap shows the direction of the artifact. If the arrow is pointing up, the artifact is above your current position; if the arrow is pointing down, it is below you. /text ミニマップはアーティファクトのある方向を表示している。もし矢印が上向きなら、アーティファクトは現在位置よりも上にあり、矢印が下向きならば下にあるということになる。 /string string id= ls_mp_tip_36 text You can collect enemy backpacks to gain additional cash. Excess equipment can be sold at the base. /text 敵のバックパックを集めることで副収入を得られる。余分な装備は基地で売ることも出来る。 /string string id= ls_mp_tip_37 text You should cover the artifact-carrying member of your team at all costs. /text 全てを犠牲にしてでも、アーティファクトを運んでいるチームメンバーは援護すべきだ。 /string string id= ls_mp_tip_38 text Use grenades to attack enemies in cover. Keep in mind the grenade痴 blast radius to avoid hurting friendly fighters. /text グレネードを使用して、遮蔽物の裏から敵を攻撃しろ。グレネードの爆発半径を把握して、戦っている味方を傷つけないよう注意。 /string string id= ls_mp_tip_39 text You can communicate with your team using voice messages. To access the voice message menu, press $$ACTION_SPEECH_MENU_0$$ or $$ACTION_SPEECH_MENU_1$$ . /text 音声メッセージを使用して、チームと通信できる。音声メッセージメニューを表示するには、 $$ACTION_SPEECH_MENU_0$$ か $$ACTION_SPEECH_MENU_1$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_40 text A vote can be started by pressing $$ACTION_VOTE_BEGIN$$ . /text $$ACTION_VOTE_BEGIN$$ を押すことで投票が開始される。 /string string id= ls_mp_tip_41 text To see game scores, press $$ACTION_SCORES$$ . /text ゲームのスコアを見るには、 $$ACTION_SCORES$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_42 text To respawn press $$ACTION_JUMP$$ once the waiting period has ended. /text 復帰するには待機時間の経過後に $$ACTION_JUMP$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_43 text To open the buy menu, press $$ACTION_BUY_MENU$$ while inside your base. /text 購入メニューを開くには、自陣の基地の中で $$ACTION_BUY_MENU$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_44 text You can open general chat by pressing $$ACTION_CHAT$$ . To communicate with your team only using text chat, press $$ACTION_CHAT_TEAM$$ . /text 全体チャットを開くには $$ACTION_CHAT$$ を押せ。チーム内チャットは $$ACTION_CHAT_TEAM$$ だ。 /string string id= ls_mp_tip_45 text Running is the fastest way of moving, but also the most tiring. Press $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ to run. /text 走ることは最も速い移動手段であるが、最も疲れる。 $$ACTION_SPRINT_TOGGLE$$ を押すことで走ることができる。 /string string id= ls_mp_tip_46 text Firing while aiming is far more accurate than firing from the hip. To aim, press $$ACTION_WPN_ZOOM$$ . /text 構えながらの銃撃は、焦って撃つよりもより正確だ。構えるには $$ACTION_WPN_ZOOM$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_47 text If you have an underbarrel grenade launcher, you can switch between it and the normal firing mode by pressing $$ACTION_WPN_FUNC$$ . /text 着脱式のグレネードランチャーを装着しているなら、 $$ACTION_WPN_FUNC$$ を押すことで通常の射撃モードとの切り替えが出来る。 /string !-- 銃身下グレネードランチャーという直訳では意味がわかり難い為表現を変更 -- string id= ls_mp_tip_48 text If you have several types of ammo for your current weapon, you can switch between them by pressing $$ACTION_WPN_NEXT$$ . /text 現在装備中の武器に対して、対応している弾薬を数種類所持しているなら、 $$ACTION_WPN_NEXT$$ を押すことで弾薬の種類の切り替えができる。 /string string id= ls_mp_tip_49 text To reload your weapon before your magazine is empty, press $$ACTION_WPN_RELOAD$$ . /text マガジンが空になる前に弾を再装填するには、 $$ACTION_WPN_RELOAD$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_50 text To discard your current weapon, press $$ACTION_DROP$$ . /text 今持っている武器を破棄するには、 $$ACTION_DROP$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_51 text To look in your backpack, press $$ACTION_INVENTORY$$ . /text バックパックの中身を見るには、 $$ACTION_INVENTORY$$ を押せ。 /string string id= ls_mp_tip_52 text Most weapons have several firing modes. To switch between firing modes, press $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ or $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ . /text ほとんどの武器には、いくつかの発射モードが用意されている。これらの射撃モードを切り替えるには、 $$ACTION_WPN_FIREMODE_NEXT$$ か $$ACTION_WPN_FIREMODE_PREV$$ を押せ。 /string !-- 射撃モード→発射モードに変更 -- string id= ls_mp_tip_53 text Some places are impossible to pass through even when crouching. To crouch as low as you can, press and hold $$ACTION_CROUCH$$ and $$ACTION_ACCEL$$ simultaneously. /text いくつかの場所は、只しゃがんでいても通り抜けられない。出来るだけ低くしゃがむためには $$ACTION_CROUCH$$ と $$ACTION_ACCEL$$ を同時押ししろ。 /string string id= ls_mp_tip_54 text To make a screenshot, press $$ACTION_SCREENSHOT$$ . /text スクリーンショットを撮るには、 $$ACTION_SCREENSHOT$$ を押せばいい。 /string string id= ls_mp_tip_55 text To look around a corner, press $$ACTION_LLOOKOUT$$ or $$ACTION_RLOOKOUT$$ . You cannot fire while looking around a corner. /text 物陰から覗き込みをするには、 $$ACTION_LLOOKOUT$$ か $$ACTION_RLOOKOUT$$ を押せ。覗き込んでいる間は射撃は行えない。 /string /string_table